Kamis, 30 Desember 2010

Ucapan Selamat Tahun Baru dengan bermacam Bahasa



Share
Di akhir tahun ini banyak orang yang mengucapkan selamat Tahun Baru kepada Keluarga, Sahabat dan handai toulan, di bawah ini antara lain ucapan Tahun Baru dari berbagai bahasa di Dunia. Penulis pun mengucapkan tahun baru kepada para pengembara dunia maya yang sudah sudi mampir ke blog saya ini...
Arabic……………………Antum salimoun
Batak .........................Selamat Taon Baru
Cambodian……………..Soursdey Chhnam Tmei
Chinese………………….Xin Nian Kuai Le
Corsican Language…….Pace e Salute
Croatian…………………Sretna Nova godina!
Cymraeg (Welsh)………Blwyddyn Newydd Dda
Czechoslovakia ………..Scastny Novy Rok
Dutch…………………….GELUKKIG NIEUWJAAR!
English…………………..Happy New Year
Eskimo…..…..…..…..….Kiortame pivdluaritlo
Esperanto…..…..…..….. Felican Novan Jaron
Estonians…..…..…..….. Head uut aastat!
French…..…..…..…..…..Bonne Annee
Gaelic…..…..…..…..….. Bliadhna mhath ur
German…..…..…..…..….Prosit Neues Jahr
Greek…..…..…..…..…….Kenourios Chronos

Kamis, 23 Desember 2010

Tempat belanja Barang Bekas Murah



Share
Kemarin nonton acara sisi lain, membahas pasar barang-barang bekas di Jakarta. Mungkin bakal berguna kalo gue tulis lagi disini, secara gue juga adalah garage sale lover :D paling sedikit 1 miggu sekali pasti gue hunting, moga moga berguna
  • Pasar Buku, Jl. Kwitang Raya, di sini tempatnya buku-buku atau majalah bekas. Kemarin gue bawa uang Rp 50.000 dah dapet 5 buku (per buku @ Rp 10.000). Tebel-tebel dan berguna lagi. Ada buku Donald Trump, biografinya Monica Lewinsky, buku bisnis, dll. Mayan banget. Bahkan ada buku yang Rp 5.000-an disebar gitu aja di tanah hehe. Kalo yang nggak masalah dengan buku yang rada berdebu dikit, di sini surganya.
  • Pasar Toilet, Jl. Minangkabau, di sini tempatnya toilet-toilet bekas dengan merk ternama (inget TOTO? hehe) dan harga terjangkau. Tapi kalo toilet mah rada gross ya meskipun dah mengkilap juga hehe.

Senin, 20 Desember 2010

Sejarah lagu Natal



Share
Mumpung masih dalam suasana menyambut natal saya mau berbagi info tentang lagu - lagu Natal yang populer
Malam Kudus (Silent Night)
Ini adalah lagu natal sejati yang diciptakan oleh Joseph Mohr
(lirik) dan Franz Xaver Gruber (melodi), dua orang pekerja sebuah
gereja di Austria. 185 tahun yang lalu, lagu ini dikumandangkan
pertama kali di gereja mereka dalam sebuah perayaan malam Natal.
Petikan gitar (organ gereja saat itu sedang rusak) mengiringi Bapak
Joseph dan Franz plus paduan suaranya bernyanyi dengan bahasa
mereka "Stille Nacht! Heilige Nacht", tanpa pernah berpikir bahwa
lagu itu akan menjadi "lagu wajib" di setiap gereja di seluruh
dunia saat Natal.
Karl Mauracher, seorang ‘tukang’ reperasi organ datang ke gereja
itu dan membawa pulang catatan lagu itu bersamanya. Karl kemudian
membawa catatan itu keluar dari negara Austria dan entah bagaimana
bisa sampai ke tangan orang-orang lain dari berbagai profesi dan
dari berbagai negara. Lagu itu kemudian terkenal dimana-mana.
Keindahan nada dan kata-katanya telah ‘menyentuh’ orang tanpa
halangan budaya atau bahasa, hinga kini.

Sejarah hari Ibu



Share
Hari Ibu adalah hari peringatan/perayaan terhadap peran seorang ibu dalam keluarganya, baik untuk suami, anak-anaknya, maupun lingkungan sosialnya.
Peringatan dan perayaan biasanya dilakukan dengan membebas-tugaskankan ibu dari tugas domestik yang sehari-hari dianggap merupakan kewajibannya, seperti memasak, merawat anak, dan urusan rumah tangga lainnya.

Di Indonesia hari ini dirayakan pada tanggal 22 Desember dan ditetapkan sebagai perayaan nasional.
Sejarah Hari Ibu Indonesia diawali dari bertemunya para pejuang wanita dengan mengadakan Konggres Perempuan Indonesia I pada 22-25 Desember 1928 di Yogyakarta, di gedung yang kemudian dikenal sebagai Mandalabhakti Wanitatama di Jalan Adisucipto. Dihadiri sekitar 30 organisasi perempuan dari 12 kota di Jawa dan Sumatera. Hasil dari kongres tersebut salah satunya adalah membentuk Kongres Perempuan yang kini dikenal sebagai Kongres Wanita Indonesia (Kowani).

Sejarah Pohon Natal



Share
Pada bulan Desember pasti di setiap sudut rumah di seluruh dunia memasang pohon Natal untuk menyambut atau merayakan hari kelahiran Mesias Yesus kristus. Tahukah kamu sejarah pertama kali pohon Natal ditemukan?

Sejarah pohon natal dimulai dari Jerman. Konon Bangsa Jerman kuno memiliki kebiasaan memasang batang pohon (lengkap dengan cabang-cabang dan daun-daunnya) di tempat tinggal mereka untuk mengusir ‘bad spirit’, dan sebagai simbol agar musim semi cepat tiba. Kebiasaan ini telah dimiliki pada zaman dahulu bahkan sebelum kitab-kitab suci dibawa oleh para nabi.
Pada saat kristen menyebar di Jerman, gereja tidak menyukai kebiasaan tersebut dan melarangnya. Sekitar abad ke-12, seorang pemilik bakery memiliki ide untuk menaruh batang pohon tersebut dalam keadaan terbalik dan hal ini disetujui oleh gereja katolik.
Setelah protestan muncul, Martin Luther King mempopulerkan dengan posisi natural seperti pohon pada umumnya dan dihiasi dengan lilin-lilin untuk menunjukkan pada anak-anaknya bagaimana bintang-bintang berkilauan di langit yang kelam. Dan seiring dengan waktu, pohon natal pun didekorasi dengan hiasan-hiasan menarik seperti lampu-lampu, angel, bahkan cokelat dan apel.


Pohon natal pertama di Inggris datang karena raja Georgian yang berasal dari Jerman. Pada saat itu rakyat Inggris kurang bersimpati pada monarki Jerman sehingga trend tersebut tidak merakyat di kalangan mereka.
Pada tahun 1846 ratu Victoria dan pangeran Jermannya, Albert digambarkan oleh London News berdiri beserta kedua anak mereka mengelilingi pohon natal. Karena ratu Victoria sangat populer di hati rakyat, segeralah pohon natal menjadi trend di kalangan rakyat Inggeris bahkan menyebar hingga ke pantai timur Amerika. Pohon natal pertama di Amerika konon bermula di Pennsylvania yang dipopulerkan oleh pendatang yang berasal dari Jerman.

Jumat, 10 Desember 2010

Kamus bahasa Batak U - W



Share
uang hepeng, humisik
ubi, ubi kayu gadong
ujung ujung
ulak kembali, paulak – kembalikan
ungkap, terungkap tardas
upah upa
usai simpul, sae
usir bali, mengusir -pabali
wajah, muka bohi
waktu tingki, tikki ; zaman dahulu –tingki na galia; hatiha
warisan arta pusaka X paneanon (ima kuasa na dohot paksa
wibawa tunggun, sanggam

Kamus bahasa Batak S - T



Share
salam (tangan) jalang
salam selamat, sejahtera, teguh horas
sama dos, sama rata – ris
samar, menyamar tinda, patinda rupa
sampai sahat, ro dina, rasirasa; sampai sekarang – ro dina saonari, sahat tu sadarion, rasirasa nuaeng; sampai mati – rasirasa mate
sangat pala, apala, sapala; sangat panjang – apala ganjang
sangat sai, sangat-sangat – mansai, sangat gampang – sai mura, sangat-sangt cantik – mansai uli
sanggup tolap, tolap gogo; yang aku sanggup – tolap au
santun donda
sarong mandar
satu sada
sawah saba
saya ahu, iba
sebar, serak, tersebar marserak, menyebarkan – paserakhon; parserahan – tempat yang tersebar
sebelas sampulu sada
seberang ipar; menyeberang – taripar, menyeberangi sungai – manaripari batang aek
sedia tupa; menydiakan patupahon
sedia, siap rade, sudah sedia – nungga rade, disiapkan, disediakan – diparade
segera, tergopohgopoh busbus, menggugurkan kandungan – busbushon
segi suhi, bersegi-segi – marsuhisuhi
sekaligus huhut
sekarang nuaeng, saonari
selamat, pelihara ramot, menyelamatkan, memelihara – mangaramoti
selesai sae,sidung, sudah selesai nungga sae; pasidunghon – menyelesaikan; penyelesaian -pansidungi
selimut ulos

Kamus bahasa Batak O - R



Share
obat, mengobati mandaoni
oleh oleh karena itu – angkup ni i
olok rehe memperolok – mangarehe, contoh birong gelek, sirara obuk, sihariting mosok dll
orang halak; jolma
pacar hallet
padang gurun halonganan
pahat lotik
pakaian abit, diabiti, diabithon, mangabiti, marabit, parabiton. Abit na arga do pinangkena i Nang pe rintik ibana, alai tong do diabiti bondana i.Painte jolo diabithon mandar na i. Angka ina do disuru mangabiti ina na monding iingkon marabit do angka namarbaju parhobas i asa denggan
paku labang
palsu, menyimpang dari kenyataan lipe, pinatureture, emas palsu – suasa
panen gotil; memanen – manggotil
panggil, undang jou, saling memanggil – masijouan; undangan joujou
pangkal bona
pangku abing,abingan-pangkuan, diabing-dipangku , mangabing-memangku. Abing ma jolo anakmi asa pasusu. Diabingan ni inana I do ibana modom. Diabing ma anakna I huhuty dipasusu. Boasa ho mangabing anakmi, tudia horoha inantam
pantang subang, orang yang mempunyai pantangan – parsubang; menjadi pantangan – tarsubang
pantas, bagus, cocok, pas tama; une – naung une ma sude na binahenmi
parit bondar
pasar onan

Kamus bahasa Batak L - N



Share
ladang hauma; berladang – marhauma
lagi dope, muse
lagu logu, marlogu sada, marlogu dua- ende
lah ma, nian – baenma, unang manian
lahir bila yg lahir laki-laki disebut tubu, bila yg lahir perempuan disebut sorang
laki baoa, lakilaki – dolidoli
lalai lalap
lalat lanok
lalu, berlalu salpu
lampias sombu, melampiaskan rindu – pasombu sihol
langsung tidak menunggu-nunggu – pintor
lapang tardas, lapangan rumput – adaran
lapar male, kelaparan – haleon
lari lojong, berlari – marlojong; lari terbirit-birit – lintun
lawan alo, dugu, maralo, mardugu-melawan
layu malos, mabap
lepas talhus
lepau, kedai lapo
lepek, basah kuyup tonu
lembu jantan jonggi
lempar sampat, lemparkan – sampathon, dilemparkan – disampathon
lenggang ambe, berdendang – mangambe
lengkap timpas
lengket longkot, lepas – longkang

Kamus bahasa Batak I - K



Share
ikan dengke, ikan mujahir – dengke jair
ikat kepala bulang
ikut ihut; mangihuti; dohot; pengikut – parsidohot; ihit, mengikuti – mangihiti
ilmu raksa, mangaraksa-berilmu, pengetahuan – pengetahuan
indah uli, betapa indahnya – mansai uli
ini on, seperti ini – songon on
injak dege
ipar tunggane, hubungan antara suami dan saudara istri – partungganean
istri ripe; istrinya –ripenai; calon istri – oroan
itu, seperti itu I, songon i, songon an
jadi saut, gabe
jahat jungkat, berhati busukgeduk
jahe pege
jalar insir, ular menjalar – manginsir ulok
jam pungkul, jam berapa – pungkul piga
jambu batu antajau
jampi tabas
jangan unang, jangan sampai – sotung, jangan sampai rusak nanti – sotung sega annon
janggal haduk
jantung taroktok; bukbak taroktokna – berdebar jantungnya
jatuh dabu, madabu, jatuh untuk manusia tinggang
jauh dao
jawab alus, menjawab –alusi, dijawab – dialusi, saling menjawab – masialusan
jebakan lupaklupak
jejak bogas, menetapkan langkah (untuk masa depan – pernikahan) – parbogasan